Translation of "mentre dovremmo" in English

Translations:

when we should

How to use "mentre dovremmo" in sentences:

E ho realizzato che continuamo a litigare fra di noi mentre dovremmo lottare contro l'analfabetismo, il sovrapopolamento e la corruzione.
And I've realized that we keep fighting amongst ourselves when we must fight against illiteracy, over-population and corruption.
A volte giochiamo duro mentre dovremmo lavorare duro, giusto?
Sometimes we play hard when we should be working hard, right?
Io, tu, qui, di nuovo, nel Qui-e-Ora mentre dovremmo essere nell'aldila'?
You, me, here again in the here-and-now when we belong in the hereafter?
Voglio dire, abbiamo cercato di trovare degli indizi dall'omicidio, mentre dovremmo cercare degli indizi successivi all'omicidio.
I mean, we've been trying to find a clue from the murder, whereas we should be looking for a clue from after the murder.
Sto passando qualche giorno qui in montagna, e dovrei riuscire a scattare nuove foto Buongiorno miei amati lettori: voglio augurarvi ancora Buon Natale, mentre dovremmo già pensare ad un Capodanno speciale!
30 December 2013 You Are Hot And You Are Cold Good morning my lovely readers: I still want to wish you a Merry Christmas, while we should get ready for a special New Years' Eve!
Far arrivare il salmone dal Cile, le mele dal Sudafrica o i computer dalla Cina, per interessi economici, significa deprimere i territori, mentre dovremmo dare sicurezza alle persone più povere, sviluppando questi territori.
Importing salmon from Chile, apples from South Africa or computers from China, in the name of economic interests, means impoverishing whole areas, whilst we should put confidence in poorer people, by developing such areas.
Penso che siamo tutti troppo impegnati ad etichettare la musica, mentre dovremmo rilassarci di più.
I think we are all far too genre conscious and should relax more.
È in pratica un invito a venire da noi, mentre dovremmo invece cercare delle soluzioni per respingere o rimpatriare i ‘rifugiati economici’, che costituiscono la maggioranza dei richiedenti l’asilo in Svizzera”, dichiara Albert Rösti, deputato dell’UDC.
This amounts to an open invitation for people to come here, whereas we should be looking for solutions for rejecting or repatriating the so-called economic refugees, who constitute most of the asylum seekers in Switzerland.” Asylum law
Troppo spesso dedichiamo un sacco di tempo ad attività che hanno poca importanza, mentre dovremmo mettere tutte le nostre energie in mansioni che sono più preziose.
Too often we spend large amounts of time on tasks that have little impact when we should be putting all our energy into the tasks that are most valuable.
Sei arrabbiato perché siamo sotto di 2 punti, mentre dovremmo fargli il culo a strisce, lo so.
Look, I know you're worked up because we're down by two and we should be beating these guys like a rented donkey.
Ci stanno sovrastando, mentre dovremmo essere noi a farci valere....
We're getting run over, and we should be the ones doing the running...
Li stavamo vedendo come lettere, mentre dovremmo vederli come numeri.
We've been looking at them as letters, when we should be looking - at them as numbers.
Si stanno separando mentre dovremmo restare uniti per sistemare tutto.
They're all breaking up right now when we should be sticking together to work this out.
Perche' ti fai sempre un sonnellino mentre dovremmo scrivere.
Because you're always taking a nap while we're supposed to be writing.
Che stiamo trattando Alicia come una nemica, mentre dovremmo trattarla come una risorsa.
I think we're treating Alicia like an enemy when we should be treating her like a free agent.
La mia impressione è che stiamo divergendo mentre dovremmo convergere.
I just feel like we're escrowing apart and we should be escrowing together.
Mentre dovremmo essere all'aeroporto. Avete sentito parlare dell'attentato dinamitardo in una galleria d'arte in Texas?
You both heard about the terrorist bombing of an art gallery in Texas.
Non fai altro che trovare della spazzatura e metterti nei guai mentre dovremmo risparmiare soldi per il college per Stewie!
All you're doing is getting into trouble and digging up junk when we really need to be saving for Stewie's college.
E non è soltanto insensibilità per il male, mentre dovremmo vegliare per fare il bene, per lottare per la forza del bene.
Moreover, it is not only insensibility to evil, when we should be watchful in order to do good, to fight for the force of goodness.
Attualmente non diamo abbastanza peso alla pace interiore, mentre dovremmo invece concentrarci sul benessere autentico degli individui e sulla pace della mente.
At the moment we don’t pay enough attention to inner peace, we have to focus more on simple human well-being and peace of mind.
L'unica cosa sbagliata e' stare qui a parlarne, perdendo tempo, mentre dovremmo essere gia' diretti alla sala operatoria.
The only thing you're doing wrong Is standing around talking about it, wasting time,
Sto dicendo che se si fosse sbagliata, sprecheremmo il nostro tempo interrogando ex poliziotti, mentre dovremmo cercare un tipo che fa ciò da più di un decennio.
I'm saying, if you happened to be wrong, then we'd be wasting our time interviewing recently fired cops, when we should be looking for a guy who's been at this for more than a decade.
I Buongiorno miei amati lettori: voglio augurarvi ancora Buon Natale, mentre dovremmo già pensare ad un Capodanno speciale!
Good morning my lovely readers: I still want to wish you a Merry Christmas, while we should get ready for a special New Years' Eve!
Sfortunamente, le paure e l’orgoglio umani impediscono la libera circolazione dell’informazione, mentre dovremmo essere dei portatili, dei cellulari che ricevono, trasmettono e condividono.
Unfortunately, human fears, resistance and pride hold back the free circulation of information, while we should be carriers, true cellulars (“air cells”) that receive, transmit and share luminous information.
Mentre scrivo nella mia città sembra che la primavera sia dietro l’angolo mentre dovremmo essere in pieno inverno.
As I’m writing, in my town spring seems to be just around the corner while we should be in the middle of winter.
Ci sintonizziamo anche noi a tali persone o circostanze, mentre dovremmo armonizzarci con Dio, con il Divino che può salvarci dall’inferno.
We ourselves attune to these bad people or circumstances, whereas we should attune to God, to the Divine that can save us from hell.
Compriamo e produciamo armi per proteggerci, mentre dovremmo proteggerci a cominciare dal controllo degli edifici in cui viviamo.
We buy and produce weapons to protect ourselves, while we should protect ourselves starting from the control of the buildings where we live.
“Ci ossessioniamo alla ricerca di modi per cambiare i nostri corpi, mentre dovremmo incanalare la nostra energia pensando a come migliorare il mondo.”
“We are obsessed in looking for ways to change our bodies, when we should channel our energy thinking about how to improve the world.”
Mentre dovremmo mettere da parte i documenti dei “file speciali” fino a che non siano esaminati, viene fuori che il caso del massacro di Katyn non sembra affatto semplice.
Should we set aside the documents of “Special Files” until they could be examined, then it turns out that the case of Katyn Massacre does not look simple at all.
L'idea del Made in Italy, del laboratorio artigianale, risale a un'idea che credo abbiamo un po' dimenticato, mentre dovremmo invece davvero riprenderla e difenderla.
The idea of the Made in Italy, of the workshop, the craftsmanship goes back to an idea that I think we have forgotten a little bit, while we should instead really cherish and defend it.
Ora torno al lavoro (e più tardi nel pomeriggio mi Buongiorno miei amati lettori: voglio augurarvi ancora Buon Natale, mentre dovremmo già pensare ad un Capodanno speciale!
You Are Hot And You Are Cold Good morning my lovely readers: I still want to wish you a Merry Christmas, while we should get ready for a special New Years' Eve!
Mentre dovremmo apprendere a non tacitare richieste d’amore:
While we should learn how not silence requests of love:
1.8756959438324s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?